Перейти к содержанию

Нагибин о Ю.Казакове


 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Сейчас читаю "Дневник" Ю.М.Нагибина - очень интересная и резкая книга,в чем-то спорная. Один из немногих, о ком очень тепло пишет автор, это Ю.Казаков. Надеюсь, посетителям Литературного раздела форума будет интересна, как книга Нагибина, так и этот отрывок.

 

1.14 Ю.КАЗАКОВ

• Сегодня мне сказали, что в каком то захолустном военном (?) госпитале, в полной заброшенности, умер Юра Казаков. Он давно болел, лежал в больнице, откуда был выписан досрочно «за нарушение лечебного режима», так это называется. Вернулся он на больничную койку, чтобы умереть.

Вот и кончилось то, что начиналось рассказом «Некрасивая», который он прислал мне почтой. Я прочел, обалдел и дал ему срочную телеграмму с предложением встречи. В тот же ве чер он появился в моей крохотной квартире на улице Фурманова, в доме, где некогда жила чуть не вся советская литература.

Сейчас этот дом (исторический в своем роде) снесен, а на месте его пустота. Помню, он никак не мог успокоиться, что в нашем подъезде жил недолгое время Осип Манделльштам, а в соседнем — жил и умер Михаил Булгаков. С напечатанием «Некрасивой» ничего не вышло (рассказ появился, когда Юра уже стал известным писателем), а с другими рассказами Казакова мне повезло больше.

Я был не только разносчиком его рассказов, но и первым «внутренним» рецензентом в «Советском писателе», и первым «наружным» (раз есть внутренний, должен быть и наружный) рецензентом на страницах «Дружбы народов». И не только первым, но и на долгое время единственным, кто его книгу похвалил. Критика с присущей ей «проницательностью» встретила Ю. Казакова в штыки.

Мы подружились, вместе ездили на охоту, где Юра всегда занимал лучшие места. Он даже пустил про меня шутку, что я люблю сидеть спиной к току. Впрочем, так однажды и было. В Оршанских Мхах разгильдяй егерь оборудовал только один шалаш. «С — старичок, — мило заикаясь, сказал Юра. — Ты ведь не охотился на тетеревов, а я мастак.

Дай — кась, я сяду поудобней». Через день на утиной охоте най опять пришлось довольствоваться одним скраднем. Юра сказал: «С — старичок, ты утей наколошматил будь здоров. А я — впервые. Дай — кась мне шанс», — и сел «поудобнее», так что я опять оказался спиной к охоте.

Литературная судьба Юры, несмотря на критические разносы, а может, благодаря им, сложилась счастливо: его сразу признали читатели — и у нас, и за рубежом. В ту пору критическая брань гарантировала признание. Мой друг не ведал периода ученичества, созревания, он пришел в литературу сложившимся писателем, с прекрасным языком, отточенным стилем и внятным привкусом Бунина. Влияние Бунина он изжил в своем блистательном «Северном дневнике» и поздних рассказах.

Он никогда не приспосабливался к «требованиям», моде, господствующим вкусам и даже не знал, что это такое. Правда, одно время вдруг принялся сочинять для «Мурзилки» правоверные детские рассказики, но чаще всего делал это так наивно неумело, что в редакции радостно смеялись, и он — следом за другими. Слово было дано ему от Бога.

И я не встречал в литературе более чистого человека. Как и Андрей Платонов, он знал лишь творчество, но понятия не имел, что такое «литературная жизнь». И она мстила за себя — изда вали Ю. Казакова очень мало. Чтобы просуществовать, пришлось сесть за переводы, которые он делал легко и артистично.

Появились деньги — он сам называл их «шальными» ибо они не были нажиты черным потом настоящего литературного труда. Он купил дачу в Абрамцево, женился, родил сына. Но Казаков не был создан для тихих семейных радостей.

Всё, что составляет счастье бытового человека: семья, дом, машина, материальный достаток, — для Казакова было сублимацией какой то иной, настоящей жизни. Он почти перестал «сочинять» и насмешливо называл свои рассказы «обветшавшими». Эти рассказы будут жить, пока жива литература.

Мы почти не виделись, но порой меня настигала душевность его нежданных грустных писем. Однажды мы случайно встретились в ЦДЛ. Ему попались мои рассказы о прошлом и, что случалось не часто, понравились. Он сказал мне удивленно и нежно: «Ты здорово придумал, старичок!..

Это выход. Ты молодец!» — и улыбался беззубым старушечьим ртом. Значит, он искал тему, искал точку приложения своей вовсе не иссякающей художнической силе.

Я стал шпынять его за молчание. Кротко улыбаясь, Юра сослался на статью в «Нашем современнике», где его отече ски хвалили за то, что он не пишет уже семь лет. Убежден, что за Казакова можно было бороться, но его будто нарочно выдерживали в абрамцевской запойной тьме. Даже делегатом писательских съездов не избирали, делали вид, что его вовсе не существует.

Мне врезалось в сердце рассуждение одного хорошего писателя, искренне любившего Казакова: «Какое право мы имеем вмешиваться в его жизнь? Разве мало знать, что где-то в Абрамцеве, в полусгнившей даче сидит лысый очкарик, смотрит телевизор, потягивает бормотуху из компотной банки и вдруг возьмет да и затеплит «Свечечку»».

Какая деликатность! Какая уютная картина! Да только свечечка вскоре погасла…
Казалось, он сознательно шел к скорому концу. Он выгнал жену, без сожаления отдал ей сына, о котором так дивно писал, похоронил отца, ездившего по его поручениям на самодельном мопеде. С ним оставалась лишь слепая, полуневменяемая мать.

Он еще успел напечатать пронзительный рассказ «Во сне ты горько плакал», его художественная сила не только не иссякла, но драгоценно налилась…

Ходил прощаться с Юрой. Он лежал в малом, непарадном зале. Желтые, не виданные мной на его лице усы хорошо гармонировали с песочным новым сертификатным костюмом.
надетым, наверное, впервые. Он никогда так нарядно не выглядел.

Народу было мало. Очень сердечно говорил о Юре как то случившийся в Москве Федор Абрамов. Назвал его классиком русской литературы, которому равнодушно дали погибнуть. Знал ли Абрамов, что ему самому жить осталось чуть более полугода?

Не уходит из памяти Юрино спокойное, довольное лицо. Как же ему всё надоело. Как устал он от самого себя.

• Мы упустили Юру дважды: раз — при жизни, другой раз — при смерти. Через несколько месяцев после его кончины я получил письмо от неизвестной женщины. Она не захотела назваться. Сказала лишь, что была другом Ю. Казакова в последние годы его жизни. Она написала, что заброшенная дача Казакова подвергается разграблению. Являются неизвестные люди и уносят рукописи. Я немедленно сообщил об этом в «большой» Союз писателей.

Ответ — теплейший — за подписью орг. секретаря Ю. Верченко не заставил себя ждать. Меня сердечно поблагодарили за дружескую заботу о наследстве ушедшего писателя и заверили, что с дачей и рукописями всё в порядке. Бдительная абрамцевская милиция их бережет — совсем по Маяковскому. И я, дурак, поверил.

Недавно «Смена» опубликовала ряд интересных материалов, посвященных Юрию Казакову, и среди них удивительный, с элементами гофманианы или, вернее, кафканианы незаконченный рассказ «Пропасть». А в конце имеется такая приписка: «В этом месте рассказ, к сожалению, обрывается. Злоумышленники, забравшиеся в заколоченную на зиму дачу писателя, уничтожили бумаги в кабинете. Так были безвозвратно утрачены и последние страницы этого рассказа».

Что это за странные злоумышленники, которые уничтожают рукописи? И как забрались они в «заколоченную на зиму дачу», которую так бдительно охраняла местная милиция, а сверху доглядывал Союз писателей? Что за темная — из дурного детектива — история? И почему, наконец, никто не понес ответственности за этот акт вандализма и гнусную безответственность? Много вопросов и ни одного ответа.
 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По замечанию Д. Быкова Юрий Казаков был не похож на свои тексты: грубый, толстогубый, брутальный, мат через слово, а нежнейшая проза, действительно, как цветок багульника или кактуса.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Откуда ему знать Юрия Павловича? Они из разных эшелонов. Когда Казаков умер, Быкову было 16-17 лет, вряд ли они были знакомы. Вообще Быков последнее время очень много времени (и сил) уделяет скандальным интервью - чего стоит хотя бы его утверждение, что "Война и Мир" это плагиат. Зато Шолохова "оправдал" сам мол написал "Тихий Дон". И на том спасибо.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Михаил Юдин сказал:

Вообще Быков последнее время очень много времени (и сил) уделяет скандальным интервью - чего стоит хотя бы его утверждение, что "Война и Мир" это плагиат.

Да Бог с Вами!)))) Дмитрий Быков не утверждает, что "Война и мир" - это плагиат!)))))) Вообще-то, он говорил, что при желании, используя некую схему,  можно доказать всё что угодно, даже то, что "Война и мир" является плагиатом. Согласитесь, это суть разные вещи? Плагиат, это не всегда точное копирование и воровство текста. В изложении Быкова, плагиат, это использование чужих литературных наработок, приёмов и т.п. Это я к тому, что не нужно воспринимать слова Быкова за "чистую монету". Проще говоря, человек так стебается, иронизируя над самим собой и над своими литературными изысканиями. Кстати, о Шолоховском авторстве "Тихого Дона" писал ещё Виктор Астафьев, который подробно разбирал этот вопрос. 

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Обычная для Быкова иронично-ерническая манера поведения, с элементами самолюбования и стеба. Любит эпатировать публику.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

17 минут назад, Михаил Юдин сказал:

Обычная для Быкова иронично-ерническая манера поведения, с элементами самолюбования и стеба. Любит эпатировать публику.

Да нормальная у него манера поведения. Уж лучше, чем с кислой мордой заумно гнусавить))))) Вы лекции его послушайте. Там совсем иная манера поведения. Это я к тому, что манеру поведения диктует кампания, в которой ты находишься в данный момент. Всему своё место: в цирке смеются, на поминках плачут. 

Что касается конкретно этого ролика, то всю его суть объясняет первый же комментарий, написанный к этому ролику:

"Вообще-то эта цитата Быкова вырвана из контекста и была сказана с сарказмом. Он говорил про то, что ходят легенды, что "Тихий Дон" писал не Шолохов, что антишолоховисты это доказывают это тем, что Шолохов не мог знать всего того, что написано в романе, детальных описаний военных действий и тд., поскольку он не воевал в гражданской войне и вообще не мог с таким мастерством писать в 20-25 лет. Исходя из этой логики, можно утверждать, что и "Войну и мир" писал не Толстой, поскольку не участвовал в войне 1812 года, а роман написал в 35 лет. Так что это всего лишь сарказм, а "Дождь", выложив этот фрагмент из общего контекста, уподобился НТВ-шникам."

Если интересно, посмотри те вот этот открытый урок Дмитрия Быкова:

А вот его выступление в Совете Федерации. И где тут его иронично-ёрническая манера стебаться и самолюбоваться? Нормальный человек ведёт себя сообразно обстановке, его окружающей.

 

Изменено пользователем Поляк
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сейчас ухожу на тягу. Вернусь, обязательно посмотрю. Что же касается вырвано из контекста или нет, то что тут спорить, он в конце ролика вполне серьезно заявляет - Каратаева и Болконского писали разные авторы, это же очевидно.

Да нормальная у него манера поведения. Уж лучше, чем с кислой мордой заумно гнусавить))))  Вам нравится такая манера, мне нет. Что тут обсуждать?

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, Михаил Юдин сказал:

Вам нравится такая манера, мне нет. Что тут обсуждать?

Ну обсудить всегда что-нибудь можно.)))) Я бы даже не сказал, что мне такая манера беседы нравится, скорее, я её воспринимаю абсолютно нормально. Наверное, это ещё с института у меня привилось: всегда было неинтересно слушать заунывные лекции, которые читались монотонно. Преподавателей, которые умели своей манерой изложения материала заинтересовать слушателя, помню по сей день.  Материал, который даёт на своих уроках и лекциях Быков, воспринимается легко и непринуждённо. Рассказывает он интересно и, что очень важно, с глубоким знанием материала. Чувствуется и его эрудиция, и начитанность и глубина мысли. Короче, мыслью по древу не растекается. 

 

16 минут назад, Михаил Юдин сказал:

он в конце ролика вполне серьезно заявляет - Каратаева и Болконского писали разные авторы, это же очевидно.

А дальше Быков говорит:: "Каким образом гений совмещает это в себе (умение писать, как два разных человека), для меня загадка". О чём это говорит? О том, что Быков не сомневается в том, что "Войну и мир" написал один человек и это Лев Толстой. 

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Поляк сказал:

Ну обсудить всегда что-нибудь можно.))))

А надо ли? Если только время убить))

2 часа назад, Поляк сказал:

А дальше Быков говорит:: "Каким образом гений совмещает это в себе (умение писать, как два разных человека), для меня загадка". О чём это говорит? О том, что Быков не сомневается в том, что "Войну и мир" написал один человек и это Лев Толстой. 

Это каждый понимает по своему. Мне здесь видится сарказм. Впрочем понятно зачем это все делается. Подобный информационный вброс, да еще с упоминанием имени писателя мировой величины очень привлекает внимание к персоне самого Быкова, а следовательно приглашения на ТВ, лекции, Ютуб -резко возрастает кол-во просмотров, и т.д., а следовательно можно получить много денажков )) Впрочем, этот спор до бесконечности. Так или иначе мы с Вами не переубедим друг, друга. Каждый останется при своем мнении.

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

22 минуты назад, Михаил Юдин сказал:

Так или иначе мы с Вами не переубедим друг, друга. Каждый останется при своем мнении.

А вот это для меня очень странно! Как может человек прогрессировать в своих знаниях, если его невозможно переубедить? Вы вдумайтесь, слово-то какое - "переубедить"! То есть, оказаться настолько убедительным и привести оппонента к смене своего мнения. Мне, например, очень хочется переубедить вас в том, что Быков всерьёз считает, что "Война и мир" - это плагиат. Люди уровня интеллекта Быкова просто так языком не треплют, каждое слово у них имеет конкретное значение и наполнено конкретным смыслом. Пересмотрите ещё раз ролик, который вы сюда транслировали. Если относится к словам Быкова в этом ролике поверхностно, то можно серьёзно отнестись и к его шутке , что "Войну и мир" написала Софья Андреевна))))). Он ведь там говорит об этом? Правда, надо понимать, что говорит он это для того, чтобы проиллюстрировать, что если пользоваться аргументацией и методикой антишолоховистов, то  легко можно доказать, что "Войну и мир" написал не Толстой, а его жена Софья Андреевна)))) Ну там же всё так очевидно! А сарказм его направлен на ведущую, которая в силу ограниченности мышления, восприняла слова Быкова о плагиате в "Войне и мире" за чистую монету, и уловив своим журналистским разумом душок сенсации, всерьёз прицепилась к этому. Ну и нарвалась на сарказм, который даже не уловила.  Ведущий-то оказался смышлёнее и не стал эту тему цеплять. )))))) 

Для подтверждения своей точки зрения дам вам ссылку на лекцию Быкова "Как сделана "Война и мир"". Из этой лекции понятно, что у Быкова нет даже толики сомнения в том, что Лев Толстой - автор "Войны и мира".

 

Изменено пользователем Поляк
орфография
Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

21 минуту назад, Михаил Юдин сказал:

Впрочем понятно зачем это все делается. Подобный информационный вброс, да еще с упоминанием имени писателя мировой величины очень привлекает внимание к персоне самого Быкова, а следовательно приглашения на ТВ, лекции, Ютуб -резко возрастает кол-во просмотров, и т.д., а следовательно можно получить много денажков ))

Ну это уж совсем ерунда!

Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

 Поделиться

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...